11 января 2012 г.

Когда говорят Excuse me...

excuse meМы на днях опубликовали статью "Лестница успеха" и предложили вам, дорогие читатели, по этой лестнице подняться. Однако, особой активности в рядах ПОЗИТИВщиков не заметили. Одна только Света Безумова, да слегка примкнувшая к ней Сэрра, решили подняться по лестнице успеха – довести до логического конца свои затянувшиеся отношения с английским. Молодцы! А тем, кто увиливает от активных шагов по направлению к своим грандиозным планам, остается только анекдоты читать, да выискивать пути наименьшего сопротивления  для осуществления своих наполеоновских планов. 

Ну, что же, это – их выбор. И мы его уважаем, а потому именно для них, а также всех сочувствующих, предлагаем пищу для ума.

1. Совет тем, кто английский учил, но не выучил:

Купил курс "Английский во сне". Целый год перед сном ставил кассету.
Результат несколько неожиданный – при звуках английского языка мгновенно засыпаю.

2. Тем, у кого литература была "любимым" предметом в школе:

Экзамен. Литература
Вопрос: Первая женщина-лётчица России?
Ответ: Баба-Яга!


3. Вопрос на засыпку "физикам":

Вторую неделю мучаюсь вопросом, какой вариант правильный:
Две белки вылезли из своих: 1) Дупл 2) Дуплов 3) Дуплищ 4) Дуплей 5) Дупел

4. Мантра успокоительная для поэтов и поэтесс:

К поэтам приходит муза, к поэтессам – музык.

5. Совет бывалых переводчиков:

«В конце концов среди концов найдешь конец ты наконец».
Переведите это американцу и посмотрите в его глаза.

6. Возражения тем, кто против буквы Ё:

Буква Ё реально необходима в русском языке.
Например попробуйте переписать русскую народную пословицу:
"С этим царём мы все передохнём" с буквой Е.

7. Студент из Варшавы делится восторгом о красоте польского языка:

Все-таки красиво на польском языке звучит фраза "Мохнатый шмель" –
"Волоснявый жужик"!

8. Опять об английском:

Два студента заходят в аудиторию для сдачи английского.
Препод говорит:
– Sit dоwn!
Один другому:
– Слушай, а чё он сказал?
– Он сказал: "Садись, дебил!"

9. А теперь о разговорном английском:

– Говорите ли вы по-английски?
– Только со словарем. С людьми пока стесняюсь.

10. О тонкостях того же могучего английского языка:

Когда говорят Excuse me – значит только собираются сделать гадость.
А если sorry – то уже сделали.

 

 


Загляни!   Если есть настроение, загляните ещё в следующие выпуски:


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Дорогие друзья, комментарии в блоге закрыты. Если хотите связаться с автором, адрес электронной почты - в сайдбаре. Комментировать можно на страничке "Сплошного позитива" в Фэйсбуке.